(Xem: 1811)
Đại Lễ Dâng Y Kathina 2023 tại Vô Nôn Thiền Tự, California USA
(Xem: 2272)
Đại Lễ Vesak 2023 (Tam Hợp) đã được cử hành long trọng tại Vô Môn Thiền Tự USA, ngày 11 tháng 6 năm 2023. Theo Tam Tạng giáo điển Pali của Phật giáo Nam tông (Nam truyền Thượng tọa bộ), ngày trăng tròn tháng Tư âm lịch là ngày lịch sử, kỷ niệm một lúc 3 thời kỳ: Bồ Tát Đản sanh, Thành đạo và Phật nhập Niết bàn, Phật giáo thế giới gọi ngày ấy là lễ "Tam Hợp", ngày lễ Vesakha. ngày rằm tháng Tư không những là kỷ niệm ngày Bồ Tát Đản sanh, mà còn là ngày Thành đạo và Phật nhập Niết bàn. Ngày nay, cứ mỗi khi đến ngày rằm tháng Tư, ngày đại lễ Tam Hợp, Phật tử Việt Nam cũng như Phật tử trên thế giới đều hướng tâm về đức Phật.

- Pháp Hạnh Giữ Giới Ba la mật (Bậc Trung)

11 Tháng Tám 201312:00 SA(Xem: 9535)

 

Nền Tảng Phật Giáo 

Quyển VI (Pháp Hạnh Ba La Mật_Tập 1)

Soạn giả:Tỳ khưu Hộ Pháp

 

Pháp Hạnh Giữ Giới Ba-la-mật (Bậc Trung)

(Sīla upapāramī)

 

Tích Chaddantajātaka (chat-đanh-tá-cha-tá-ká)

Tích Chaddantajātaka [1] Đức Bồ Tát tiền kiếp của Đức Phật Gotama sinh làm Đức bạch tượng chúa  Chaddanta thực hành pháp hạnh giữ giới Ba-la-mật bậc trung (Sīla upapāramī). Tích này được bắt nguồn như sau:

Một thuở nọ, Đức Thế Tôn ngự tại ngôi chùa Jetavana gần kinh thành Sāvatthi. Khi ấy, Đức Thế Tôn đang ngự trên pháp toà đề cập đến vị tỳ khưu ni trẻ phát sinh tâm sầu não không tự kiềm chế được mình, nên phát ra tiếng khóc lớn tiếng giữa hội chúng tỳ khưu, tỳ khưu ni, cận sự nam, cận sự nữ đang nghe Đức Thế Tôn thuyết pháp.

Do nguyên nhân nào vị tỳ khưu ni trẻ khóc lớn tiếng như vậy?

Vị tỳ khưu ni trẻ vốn là con gái một gia đình khá giả trong kinh thành Sāvatthi, cô cảm thấy nhàm chán đời sống của người tại gia, cho nên cô xin phép cha mẹ từ bỏ gia đình đi xuất gia trở thành tỳ khưu ni trong giáo pháp của Đức Phật Gotama.

Một hôm, vị tỳ khưu ni trẻ cùng đi với nhóm tỳ khưu ni đến ngôi chùa Jetavana, để nghe Đức Phật thuyết pháp.

Lúc ấy, Đức Phật đang ngự trên pháp toà thuyết pháp, vị tỳ khưu ni trẻ chiêm ngưỡng kim thân của Đức Phật có đầy đủ 32 tướng tốt của bậc đại nhân và 80 tướng tốt phụ một cách say mê, vị tỳ khưu ni trẻ nghĩ rằng:

Trong vòng tử sinh luân hồi, tiền kiếp của ta đã từng là phu nhân của Đức Bồ Tát tiền kiếp của Đức Phật Gotama hay không?

Ngay khi ấy, vị tỳ khưu ni trẻ nhớ lại tiền kiếp của mình rằng: “Tiền kiếp của ta đã từng sinh làm kiếp con voi cái là Chánh cung Hoàng hậu thứ nhì tên là Cūḷasubhaddā của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, tiền kiếp của Đức Phật Gotama.”

Khi nhớ tiền kiếp của mình như vậy, vị tỳ khưu ni trẻ phát sinh tâm vô cùng hoan hỷ, không tự kiềm chế được mình, không tự thu thúc, nên phát ra tiếng cười lớn giữa hội chúng đang nghe Đức Phật thuyết pháp.

Tiếp theo, vị tỳ khưu ni trẻ tiếp tục nhớ lại tiền kiếp của mình rằng: “Khi ta là con voi Chánh cung Hoàng hậu thứ nhì đã từng phục vụ đem lại sự an lạc cho Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta hay không?”

Vị tỳ khưu ni trẻ nhớ lại tiền kiếp khác của mình đã phạm phải tội lỗi lớn rằng: “Khi tiền kiếp của ta là Chánh cung Hoàng hậu của Đức Vua tại kinh thành Bārāṇasī, ta đã dùng quyền Chánh cung Hoàng hậu thuê mướn người thợ săn Soṇuttara bắn Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta chết bằng mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh của ta.” 

Ngay khi ấy, vị tỳ khưu ni trẻ phát sinh tâm hối hận khổ tâm sầu não không tự kiềm chế được mình, nên khóc lên tiếng lớn giữa hội chúng đang nghe Đức Phật thuyết pháp.

Theo dõi diễn tiến tâm trạng của vị tỳ khưu ni trẻ, Đức Phật mỉm miệng cười.

Khi ấy, chư tỳ khưu kính bạch rằng:

- Kính bạch Đức Thế Tôn, do nguyên nhân nào mà Đức Thế Tôn mỉm miệng cười như vậy? Bạch Ngài.

Đức Thế Tôn truyền dạy rằng:

- Này chư tỳ khưu! Vị tỳ khưu ni trẻ ấy nhớ lại tiền kiếp của mình đã từng phạm tội lỗi lớn đối với tiền kiếp của Như Lai, nên cô hối hận tội lỗi, phát sinh tâm sầu não khổ tâm khóc lên tiếng lớn như vậy.

Đó là nguyên nhân mà Như Lai mỉm cười.

Chư tỳ khưu kính thỉnh Đức Thế Tôn thuyết về tiền kiếp của Ngài.

Tích Chaddantajātaka

Đức Thế Tôn thuyết tích Chaddantajātaka được tóm lược như sau:

Trong thời kỳ qua khứ, Đức Bồ Tát tiền kiếp của Đức Phật Gotama sinh làm Đức bạch tượng Chaddanta, miệng và bốn bàn chân màu đỏ, cao 88 cùi tay, dài 120 cùi tay, cái vòi màu bạc dài 58 cùi tay, đặc biệt cặp ngà chu vi 15 cùi tay, dài 58 cùi tay có hào quang 6 màu.

Đức Bồ Tát bạch tượng Chaddanta trở thành voi chúa có hai con voi Chánh cung Hoàng hậu: Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahāsubhaddā Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā, có đàn voi 8.000 con tuỳ tùng thuộc hạ, tất cả đàn voi này đều có phép thần thông bay trên hư không như loài chim, sống gần các hồ nước lớn Chaddanta dài và rộng 52 do tuần, giữa hồ có chiều sâu 12 do tuần, bến hồ thoai thoải từ cạn tới sâu, có các thứ hoa sen, hoa súng đủ màu.

Hồ nước lớn Chaddanta này ở trong khu rừng núi Himavanta, xung quanh hồ có nhiều loại cây ăn trái, để cho đàn voi sống quanh năm suốt tháng.

Trong rừng núi Himavanta, xung quanh chỗ ở của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta cùng đàn voi thuộc hạ có 7 dãy núi cao: núi Cūḷakāḷapabbata, núi Mahākāḷapabbata, núi Udakapabbata, núi Candima-passapabbata, núi Sūriyapassapabbata, núi Maṇipassa-pabbata, núi Suvaṇṇapassapabbata.

 Phía đông của dãy núi lớn Suvaṇṇapassapabbata, có động lớn làm chỗ ở của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta cùng 8.000 con voi thuộc hạ trong suốt mùa mưa, vào mùa nóng, đàn voi kéo nhau vào trong rừng cây lớn nghỉ mát.

Một hôm, một con voi đến chầu voi chúa tâu rằng:

- Muôn tâu Đức Voi Chúa, trong khu rừng Sālā đã trổ hoa Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta dẫn đàn voi ngự vào khu rừng Sālā, để chơi thể thao, ngắm hoa Sālā. Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta húc đầu vào thân cây Sālā trổ đầy hoa.

Khi ấy, voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷa-subhaddā đứng dưới cành cây khô có tổ kiến bị gãy rơi xuống đầu và mình của bà, bà bị các con kiến cắn làm cho bà khó chịu.

Còn voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahā-subhaddā đứng dưới cành đầy hoa trổ, những cánh hoa, nhuỵ hoa rơi xuống đầu và mình bà, bà được ngửi mùi hoa thơm dễ chịu.

Kết Oan Trái

Khi ấy voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷa-subhaddā nghĩ rằng: “Voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahāsubhaddā được voi chúa sũng ái, cho rơi những cánh hoa, nhuỵ hoa xuống đầu và mình có mùi thơm dễ chịu; còn ta thì voi chúa cho rơi những cành cây khô có những con kiến xuống đầu và mình, bị cắn làm khó chịu.

Từ nay, ta kết oan trái với Đức bạch tượng chúa Chaddanta này.

Một hôm, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta dẫn đầu đàn voi ngự đến hồ nước Chaddanta để tắm, chơi nước, khi Đức Bồ Tát bạch tượng chúa tắm, có hai con voi trẻ theo hầu phục vụ, lấy cỏ khô kỳ thân mình của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa cho sạch sẽ.

Sau khi Đức Bồ Tát bạch tượng chúa tắm xong, ngự lên bờ đứng nghỉ. Khi ấy, hai con voi Chánh cung Hoàng hậu ngự xuống hồ tắm xong, cũng ngự lên bờ đứng nghỉ. Sau đó, đàn voi 8.000 con xuống hồ tắm, chơi nước.

Khi đàn voi lên bờ đem những đoá hoa sen, hoa súng đem đến trang hoàng cho Đức Bồ Tát bạch tượng chúa, và hai con voi Chánh cung Hoàng hậu để cho thơm tho xinh đẹp.

Khi ấy, một con voi đem dâng Đức Bồ Tát bạch tượng chúa một đoá hoa sen lớn rất xinh đẹp. Đức Bồ Tát bạch tượng chúa nhận đoá hoa sen ấy, cho nhuỵ hoa rơi trên đầu, rồi đem trao cho voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahāsubhaddā.

Nhìn thấy Đức Bồ Tát bạch tượng chúa đem đoá hoa sen lớn xinh đẹp ấy cho voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahāsubhaddā như vậy, voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā phát sinh tâm ganh tỵ, nghĩ rằng:“Đức bạch tượng chúa đem đoá hoa sen lớn xinh đẹp ban cho voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahā-subhaddā yêu quý, còn ta thì không cho gì cả.”

Một lần nữa, voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā kết oan trái với Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta.

Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta thường làm món vật thực bằng trái cây chín trộn với mật ong đem kính dâng lên 500 Đức Phật Độc Giác. 

Một hôm, voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷa-subhaddā đi tìm các trái cây lớn nhỏ đem kính dâng Đức Phật Độc Giác, rồi cầu nguyện trong tâm rằng: “Kính bạch Đức Phật Độc Giác, do nhờ thiện nghiệp cúng dường các trái cây đến Ngài, sau khi kiếp này con chết, thiện nghiệp ấy xin cho quả tái sinh kiếp sau đầu thai trong lòng Chánh cung Hoàng hậu của Đức Vua  Maddarājā.

Khi sinh ra đời được đặt tên là Subhaddārājākaññā: Công chúa Subhaddā.

Đến khi trưởng thành, con sẽ là Chánh cung Hoàng hậu của Đức Vua Bārāṇasī, được Đức Vua sủng ái nhất, để con thực hiện theo ý đồ của con, nghĩa là con có thể tâu lên Đức Vua tuyển chọn một người thợ săn tài giỏi, đến tận nơi này sẽ bắn Đức bạch tượng chúa Chaddanta chết bằng mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh của con, rồi cưa cặp ngà có hào quang sáu màu đem về dâng cho con.

Cầu xin cho con sẽ được thành tựu như ý.

 Sau khi cầu nguyện xong trở về, kể từ ngày hôm ấy, voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā nhịn ăn, nhịn uống thân hình gầy ốm, không lâu voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā chết.

Sau khi chết, do nhờ thiện nghiệp cúng dường Đức Phật Độc Giác ấy cho quả tái sinh kiếp sau đầu thai vào lòng bà Chánh cung Hoàng hậu của Đức Vua Maddarājā.

Khi bà Chánh cung Hoàng hậu của Đức Vua Madda-rājā sinh ra một công chúa đặt tên là Subhaddārājā-kaññā: Công chúa Subhaddā.

Khi công chúa Subhaddā trưởng thành rất xinh đẹp, Đức Vua Maddarājā đem dâng công chúa đến Đức Vua Bārāṇasī. Công chúa Subhaddā được Đức Vua Bārāṇasī sủng ái nhất, nên được tấn phong ngôi vị Chánh cung Hoàng hậu đứng đầu 1.600 cung phi mỹ nữ.

Bà Chánh cung Hoàng Subhaddā nhớ lại tiền kiếp của mình với lời cầu nguyện đã được thành tựu như ý.

Bà Chánh cung Hoàng hậu nghĩ rằng: “Bây giờ, ta nên thực hiện ý đồ của ta là tìm người thợ săn tài giỏi có khả năng bắn Đức bạch tượng chúa Chaddanta chết bằng mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh của ta, rồi cưa cặp ngà có hào quang sáu màu đem về dâng cho ta.” 

Nghĩ xong, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā giả bệnh, truyền bảo các nàng hầu rằng:

Nếu Đức Vua hỏi về bà, thì các ngươi hãy tâu rằng:

“Bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā bị lâm bệnh.”

Truyền bảo như vậy, bà Chánh cung Hoàng hậu vào phòng nằm.

Không thấy Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā đến chầu, Đức Vua Bārāṇasī truyền hỏi các nàng hầu rằng:

- Này các ngươi! Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā thế nào, sao Trẫm không thấy?

Nghe Đức Vua truyền hỏi, các nàng hầu tâu rằng:

- Muôn tâu Hoàng Thượng, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā bị lâm bệnh.

Nghe tâu như vậy, Đức Vua Bārāṇasī ngự đến tận phòng thăm bà, rồi truyền hỏi rằng:

- Này ái khanh Subhaddā yêu quý! Ái khanh có thân hình xinh đẹp, có màu da như màu vàng, có đôi mắt trong trẻo đẹp tuyệt vời. Vậy, nay do nguyên nhân nào mà ái khanh như đoá hoa héo dàu như vậy?

Bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā tâu rằng:

- Muôn tâu Hoàng Thượng, do thần thiếp có mộng ước, nên làm ảnh hưởng xấu đến cái thai của thần thiếp, nhưng điều mộng ước này của thần thiếp khó thành tựu.

Nếu thần thiếp không thành tựu được, chắc chắn thần thiếp khó có thể sống, để hầu hạ Hoàng Thượng. 

Nghe bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā tâu như vậy, Đức Vua truyền hỏi rằng:

- Này ái khanh Subhaddā yêu quý! Nếu ái khanh có mộng ước điều gì trong cõi người này thì Trẫm sẽ tìm ban cho ái khanh được toại nguyện. Vậy, ái khanh hãy tâu cho Trẫm rõ.

Nghe Đức Vua truyền hỏi như vậy, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā tâu rằng:

- Muôn tâu Hoàng Thượng, kính xin Hoàng Thượng truyền gọi những người thợ săn tài giỏi trong đất nước Kāsiraṭṭha tụ hội tại cung điện. Khi ấy, thần thiếp sẽ tâu rõ điều mộng ước của thần thiếp.

Chuẩn theo lời tâu của bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā, Đức Vua Bārāṇasī truyền lệnh các quan tuyển chọn những người thợ săn tài giỏi trong nước tập trung tại cung điện.

Sau thời gian không lâu, khoảng 60 ngàn người thợ săn trong nước Kāsiraṭṭha đến chầu Đức Vua tại cung điện. Đức Vua Bārāṇasī truyền bảo bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā biết rằng:

- Này ái khanh Subhaddā yêu quý! Những người thợ săn tài giỏi này được tuyển chọn là những người có tài săn bắn, họ sẽ phục vụ vì sự lợi ích của ái khanh.

Nghe Đức Vua truyền bảo như vậy, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā truyền bảo các người thợ săn rằng: 

- Này các người thợ săn! Ta nằm mộng thấy Đức bạch tượng chúa toàn màu trắng có cặp ngà phát ra hào quang sáu màu. Vậy, ta nhờ các ngươi bắn Đức bạch tượng chúa ấy chết, rồi cưa lấy cặp ngà ấy đem về dâng cho ta. Ta sẽ trọng thưởng cho các ngươi.

Nghe bà chánh cung hoàng hậu Subhaddā truyền bảo như vậy, những người thợ săn tâu rằng:

- Tâu bà Chánh cung Hoàng hậu, từ đời ông đời cha của các kẻ tiện dân này chưa từng nghe rằng: “Đức bạch tượng chúa toàn màu trắng có cặp ngà phát ra hào quang sáu màu.”

- Tâu bà Chánh cung Hoàng hậu, bà nằm mộng thấy Đức bạch tượng chúa ấy ở nơi nào trong bốn phương tám hướng. Tâu lệnh Bà?

Bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā quan sát xem xét những người thợ săn ấy, bà phát hiện ra một người thợ săn Sonuttara là con người dị tướng, đã từng kết oan trái với tiền kiếp của Đức bạch tượng chúa Chaddanta, nên bà nghĩ rằng: “Chỉ có người thợ săn Sonuttara này mới chịu thi hành theo sự chỉ dẫn của ta mà thôi.”

Bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā tâu lên Đức Vua Bārāṇasī, xin Đức Vua cho phép tên săn Sonuttara lên lâu đài tầng thứ bảy, để cho bà Chánh cung Hoàng hậu chỉ hướng chỗ ở của Đức bạch tượng chúa Chaddanta.

Đức Vua Bārāṇasī chuẩn tấu theo lời của Bà, người thợ săn Sonuttara được phép lên lâu đài tầng thứ bảy, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā chỉ tay về hướng bắc, rồi truyền bảo rằng:

- Này người thợ săn Sonuttara! Ngươi nhìn về phía hướng bắc này, ngươi băng qua những khu rừng đến chân núi, ngươi vượt qua 7 dãy núi cao theo tuần tự, đến dãy núi thứ bảy cao nhất gọi là dãy núi Suvaṇṇa-passapabbata có các loài hoa đua nhau trổ quanh năm, có đàn thú kinnara kinnarī đông đảo. Ngươi leo lên đến đỉnh núi, nhìn xuống chân núi bên kia thấy cây da to lớn.

Vào mùa nóng Đức bạch tượng chúa Chaddanta có cặp ngà phát ra hào quang sáu màu đứng hóng mát tại dưới tàng cây da to lớn ấy, xung quanh Đức bạch tượng chúa có đàn voi 8.000 con có phép thần thông bay trên hư không như loài chim, chạy mau như gió, ngày đêm theo hộ trì bảo vệ Đức bạch tượng chúa. Cho nên, kẻ thù nào cũng không thể đến gần Đức bạch tượng chúa được.

Nếu nhìn thấy kẻ thù nào từ xa thì đàn voi chạy đến bắt chà xát thành bột.

Nghe bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā truyền bảo như vậy, người thợ săn Sonuttara tâu rằng:

- Tâu bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā, trong cung điện có nhiều thứ ngọc ngà châu báu quý giá, tại sao bà không muốn các thứ ấy, mà bà lại muốn cặp ngà của Đức bạch tượng chúa Chaddanta?

Hay có phải Bà có ý định muốn giết Đức bạch tượng chúa Chaddanta để trả thù hay bà muốn Đức bạch tượng chúa giết sạch dòng dõi thợ săn của tiện dân?

Nghe người thợ săn Sonuttara tâu như vậy, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā bày tỏ sự thật mong người thợ săn thông cảm và giúp đỡ rằng:

- Này người thợ săn Sonuttara! Sự thật, tôi không phải nằm mộng thấy Đức bạch tượng chúa Chaddanta, mà tôi nhớ lại tiền kiếp của tôi sinh làm voi là Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā của Đức bạch tượng chúa Chaddanta. Đức bạch tượng chúa đem lòng sũng ái đối với voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahāsubhaddā hơn voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā tiền kiếp của tôi.

Vì vậy, voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷa-subhaddā phát sinh tâm ganh tỵ, ghen tức, kết oan trái với Đức bạch tượng chúa Chaddanta, nên quyết tâm trả thù Đức bạch tượng chúa Chaddanta.

- Này người thợ săn Sonuttara! Tiền kiếp của tôi đã từng làm phước thiện cúng dường đến Đức Phật Độc Giác, rồi cầu nguyện rằng: “Do năng lực phước thiện này, cầu xin cho con tuyển chọn được một người thợ săn tài giỏi, đến tận nơi này, y sẽ bắn Đức bạch tượng chúa Chaddanta chết bằng mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh của con, rồi cưa cặp ngà có hào quang sáu màu đem về dâng cho con.

Xin cho lời cầu nguyện của con sẽ được thành tựu như ý.

- Này người thợ săn Sonuttara! Ta đã từng làm phước thiện và cầu nguyện mong được thành tựu như ý.

Vậy, ngươi chớ nên lo sợ, xin ngươi hãy cố gắng giúp ta giết Đức bạch tượng chúa Chaddanta chết, rồi cưa lấy cặp ngà ấy đem về dâng cho ta.

 Thành tựu được như vậy, ta sẽ tâu lên Đức Vua Bārāṇasī ban thưởng cho ngươi 5 xóm nhà để cho ngươi lấy thuế, hưởng sự an lạc suốt đời.

Nghe bà chánh cung hoàng hậu Subhaddā truyền bảo như vậy, người thợ săn Sonuttara đồng ý làm theo lời hướng dẫn nên tâu rằng:

- Tâu bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā, xin bà truyền bảo cho kẻ tiện dân biết rõ chỗ ở và sự sinh hoạt hằng ngày của Đức bạch tượng chúa Chaddanta ấy.

Nghe người thợ săn Sonuttara tâu như vậy, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā nhớ lại tiền kiếp làm con voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā sống gần gũi thân cận bên Đức bạch tượng chúa Chaddanta, nên truyền bảo với người thợ săn Sonuttara rằng:

- Này người thợ săn Sonuttara! Đức bạch tượng chúa Chaddanta thường ngự xuống hồ lớn Chaddanta tắm, chơi nước xong, được trang hoàng các loại hoa sen hoa súng rồi ngự lên bờ đứng nghỉ nơi ấy, chờ đợi đàn voi 8.000 con tắm xong, Đức bạch tượng chúa Chaddanta dẫn đầu ngự trở về chỗ ở của mình.

Nghe bà chánh cung hoàng hậu Subhaddā truyền bảo như vậy, người thợ săn Sonuttara tâu rằng:

- Tâu bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā, kẻ tiện dân này sẽ cố gắng hết sức mình để giết Đức bạch tượng Chaddanta chết, rồi cưa cặp ngà ấy đem về dâng lên Bà.

Nghe người thợ săn Sonuttara tâu như vậy, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā vô cùng hoan hỷ ban cho người thợ săn Sonuttara 1000 đồng kahāpana, rồi truyền bảo rằng:

- Này người thợ săn Sonuttara! Ngươi hãy trở về thăm nhà, và chuẩn bị những thứ cần thiết đem theo, kể từ hôm nay đến ngày thứ bảy, bạn hãy trở lại đây, đến chầu ta, để nhận những thứ dụng cụ lên đường.

Chuẩn Bị Trả Thù

Bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā truyền gọi người thợ rèn đến chầu bà, rồi truyền bảo rằng:

- Nầy người thợ rèn! Ta cần những dụng cụ phá rừng làm gỗ như; cưa, búa, đục, dao, rựa, cuốc… đặc biệt một câu móc ba lưỡi leo núi. Nhà ngươi hãy làm cho gấp đem lại cho ta.

Bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā truyền gọi người may da đến chầu bà, rồi truyền bảo rằng:

- Này người thợ may da! Ta cần một bao da để đựng đồ dụng cụ đồ sắt, dây da để leo núi, dây nịt, giày dép đi rừng núi … Nhà ngươi hãy làm gấp đem lại cho ta.

Bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā truyền bảo người trong nội cung sửa soạn chuẩn bị đầy đủ các món đồ ăn, lương khô, thuốc men, …đồ dùng cho người đi xa. 

Bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā truyền gọi người thợ làm cây tên đến chầu bà, rồi truyền bảo rằng: 

- Này người thợ làm cây tên! Nhà ngươi hãy làm cho ta một số cây tên, đặc biệt một ít cây tên đầu mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh, rồi đem nạp gấp cho ta.

Mọi việc bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā đã chuẩn bị xong, đến ngày thứ 7 người thợ săn đến chầu bà chánh cung hoàng hậu Subhaddā, bà truyền bảo rằng:

- Này người thợ săn Sonuttara! Những món đồ ăn, thuốc men, các dụng cụ phá rừng, câu móc ba lưỡi leo núi, đặc biệt các mũi tên đã tẩm thuốc độc cực mạnh…. tất cả mọi thứ ta đã chuẩn bị sẳn sàng bỏ vào trong bao da. Ngươi hãy mang vào thử xem.

Người thợ săn Sonuttara vốn có sức mạnh hơn người, nên mang bao da nặng như vậy, mà vẫn không cảm thấy nặng nề đối với y.

Bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā dặn dò nên thận trọng đi đường, và cầu chúc người thợ săn Sonuttara cố gắng hoàn thành nhiệm vụ một cách vẻ vang, rồi Bà ngự đến chầu Đức Vua Bārāṇasī, tâu việc người thợ săn Sonuttara đi thi hành phận sự.

Người thợ săn Sonuttara đến chầu Đức Vua Bārāṇasī và bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā, rồi xin phép lên đường đi vào rừng núi Himavanta.

Người thợ săn Sonuttara lên xe đi ra khỏi kinh thành Bārāṇasī, có số người tiển chân một đoạn đường, rồi trở về, chiếc xe chở người thợ săn Sonuttara khoảng đường 30 do tuần đến bìa rừng, người thợ săn Sonuttara xuống xe đi bộ một mình băng qua những khu rừng rậm rạp đầy gai góc, nhắm thẳng về hướng bắc đến chân núi, từ dãy núi cao này đến dãy núi cao khác vô cùng hiểm trở, người thợ săn Sonuttara cần phải dùng câu móc ba lưỡi ném qua núi cao, rồi đu người qua theo giây.

Cuộc hành trình của người thợ săn Sonuttara được tiến hành theo lời chỉ dẫn của bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā đã trải qua bao nhiêu gian lao thử thách đầy nguy hiểm đến sinh mạng. Người thợ săn Sonuttara đã vượt qua được sáu dãy núi cao, đến dãy núi thứ bảy cao nhất gọi là Suvaṇṇapassapabbata, trên đỉnh núi có loài thú Kinnara, kinnarī sống với nhau từng đàn.

Đứng trên đỉnh núi, người thợ săn Sonuttara nhìn xuống chân núi, thấy cây da to lớn, có bóng mát lớn bao phủ, dưới đại cội cây da, một Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta có đôi ngà phát ra hào quang sáu màu, xung quanh Đức bạch tượng chúa có đàn voi đông khoảng 8.000 con theo hầu bảo vệ Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta ấy. Nhìn ra xa một khoảng, người thợ săn Sonuttara thấy một cái hồ nước Chaddanta rộng lớn mênh mông có nhiều loài hoa sen hoa súng.

Người thợ săn Sonuttara đứng trên đỉnh núi cao, quan sát thấy rõ, theo dõi mỗi khi Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta ngự theo con đường xuống hồ nước để tắm, sau khi tắm xong, Đức Bồ Tát bạch tượng ngự theo con đường lên bờ, đứng tại một nơi chờ đợi đàn con voi tắm xong, rồi Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta dẫn đầu cùng nhau ngự trở về chỗ ở của mình.

Người thợ săn Sonuttara đã theo dõi nhiều ngày qua đều thấy Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta sinh hoạt như vậy trở thành thói quen hằng ngày.
Người Thợ Săn Tạo Ác Nghiệp

 Người thợ săn Sonuttara vốn là người đã từng kết oan trái với Đức Bồ Tát tiền kiếp của Đức Phật Gotama trong thời quá khứ, nay kiếp hiện tại là Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta. Kiếp hiện tại người thợ săn Sonuttara bị tâm tham của cải mà bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā hứa sẽ ban cho y, do tâm si mê không biết tội lỗi, nên người thợ săn Sonuttara bị bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā sai khiến, đi tìm giết Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, rồi cưa lấy cặp ngà đen về dâng bà, để lãnh thưởng.

Người thợ săn Sonuttara đã băng qua nhiều khu rừng rậm, leo vượt qua 7 dãy núi cao mới tìm đến được chỗ ở của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, đã trải qua suốt thời gian dài 7 năm 7 tháng và 7 ngày.

Người thợ săn Sonuttara trải qua nhiều ngày quan sát biết được con đường mà Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta ngự đi xuống hồ nước Chaddanta để tắm, sau khi tắm xong ngự đi lên bờ đến đứng nghỉ một chỗ chờ đợi đàn voi tắm xong lên bờ. Khi ấy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta dẫn đầu đàn voi ngự trở về chỗ ở của mình.

Quyết định đào cái hầm vuông ngay dưới chỗ Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta đứng nghỉ, chờ đợi đàn voi, người thợ săn Sonuttara xuống núi, vào rừng đốn cây làm cột, cưa cây làm ván sàn, thực hiện đào một cái hầm vuông sâu, có thể đi lại dưới hầm ấy, giữa hầm có chừa một cái lỗ trống để bắn mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh xuyên lên ngay chỗ đứng của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, và đào một con đường hầm đi vào cái hầm vuông ấy.

Đức Bồ Tát Bạch Tượng Chúa Chaddanta Bị Bắn

Cái hầm vuông sâu đã đào xong, mọi việc đều chuẩn bị sẵn sàng, buổi sáng sớm hôm ấy, người thợ săn Sonuttara mặc tấm y màu vàng lõi mít (kāsāva) tay cầm cây cung vai mang các mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh, đi theo con đường hầm đến chỗ hầm vuông ấy, đứng chờ giữa hầm ngay trên đầu có cái lỗ thông lên mặt đất.

Cũng buồi sáng hôm ấy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta dẫn đầu đàn voi 8.000 con ngự đi đến hồ nước Chaddanta. Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta ngự xuống hồ nước tắm xong, rồi trang hoàng các loài hoa sen, hoa súng đủ màu, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa ngự đi lên bờ đi đến đứng nghỉ chỗ đứng theo thường lệ, để hóng gió chờ đợi đàn voi. Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta đứng ngay trên nắp hầm, phía dưới hầm người thợ săn Sonuttara đang đứng chờ sẵn từ sáng, nước từ lỗ rún của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta chảy rơi xuống đất ngay lỗ trống trên nắp hầm, nước rơi xuống trên đầu người thợ săn Sonuttara ở phía dưới.

Biết Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta đang đứng nghỉ hóng gió, chờ đàn voi, ngay chỗ lỗ trống. Người thợ săn Sonuttara lấy cây tên tẩm thuốc độc cực mạnh nạp vào cung, kéo dây cung thật căng bắn mũi tên độc bay ra khỏi cây cung xuyên qua lỗ nắp hầm đâm thủng vào lỗ rún xuyên qua bụng đi thẳng lên cột sống của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, rồi mũi tên bay lên hư không, để lại vết thương làm cho máu chảy thành vòi xuống đất, thuốc độc thấm vào thân đau đớn vô cùng. Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta rống lên ba lần.

Nghe tiếng rống của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, đàn voi 8.000 con chạy đến nhìn thấy Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta bị thương chúng chạy dẫm nát khu rừng để tìm kẻ thù, riêng voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahāsubhaddā đến đứng gần an ủi Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta.

Khi ấy, ráng nhẫn nại chịu đựng nỗi đau đớn từ vết thương mũi tên đâm thủng, suy xét đường mũi tên từ đâu đến, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta thấy mũi tên đâm thủng từ lỗ rún xuyên qua bụng đi thẳng lên cột sống, rồi bay lên hư không. Như vậy, kẻ thù phải đứng dưới hầm bắn lên, không phải nơi nào khác.

Muốn voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahā-subhaddā rời khỏi nơi ấy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta truyền bảo rằng.

- Này ái khanh! Các voi đều đi tìm kẻ thù, tại sao một mình ái khanh đứng tại đây!

Nghe Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta truyền bảo như vậy, voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahāsubhaddā nghĩ rằng: “Ta cũng nên đi tìm cho ra kẻ thù hại Đức bạch tượng chúa Chaddanta của ta.”

Voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahāsubhaddā cúi đầu đảnh lễ Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, rồi bay lên hư không quan sát phía dưới khu rừng.

Khi ấy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta đưa cái vòi móc bật nắp hầm, thấy người thợ săn Sonuttara đứng dưới hầm. Đức Bồ Tát bạch tượng chúa phát sinh tâm sân nghĩ rằng: “Ta sẽ giết người thợ săn này chết.”

Đưa cái vòi xuống bắt người thợ săn Sonuttara đưa lên khỏi mặt đất, thấy y mặc tấm y vàng màu lõi mít (kāsāva) tượng trưng lá cờ chiến thắng của chư Thánh Arahán, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta đặt nhẹ y nằm xuống phía trước, ráng nhẫn nại chịu đựng nỗi đau đớn cùng cực mà suy sét rằng: “Tấm y màu vàng màu lõi mít (kāsāva) tượng trưng lá cờ chiến thắng của chư Thánh Arahán, mà bậc thiện trí hết lòng tôn kính, ta không nên xúc phạm tấm y màu lõi mít này.”

Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta truyền dạy hai câu kệ rằng:

- Này ngươi! nếu người nào chưa diệt được phiền não, không có giới, không biết thu thúc lục căn thanh tịnh, không có pháp chân thật thì người ấy không xứng đáng mặc tấm y vàng màu lõi mít này. Bậc nào đã diệt tận được phiền não, có giới đức hoàn toàn trong sạch, biết thu thúc lục căn thanh tịnh, có pháp chân thật thì bậc ấy mới xứng đáng mặc tấm y vàng màu lõi mít này.

Sau khi truyền dạy hai câu kệ xong, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta đè nén, khống chế được tâm sân, không nghĩ đến giết người thợ săn Sonuttara chết nữa.

Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta ráng nhẫn nại chịu đựng nỗi đau khổ cùng cực, truyền hỏi người thợ  săn Sonuttara rằng:

- Này ngươi! Ngươi bắn Trẫm chết vì sự lợi ích của ngươi hay vì sự lợi ích của người khác? Nếu là vì sự lợi ích của người khác thì ngươì ấy là ai mà khiến ngươi phải vất vả khổ cực tìm đến nơi này, để giết Trẫm như vậy?

Nghe Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta truyền hỏi như vậy, người thợ săn Sonuttara tâu rằng:

- Muôn tâu Đức bạch tượng chúa Chaddanta cao thượng, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā của Đức Vua Bārāṇasī nhớ lại tiền kiếp của bà là voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā của Đức bạch tượng Chúa. Bà đã từng kết oan trái với Đức bạch tượng Chúa, bà muốn trả thù Đức bạch tượng Chúa, nên bà gọi kẻ tiện dân đến, rồi truyền bảo rằng: - Này người thợ săn Sonuttara! Ta đã từng làm phước thiện và cầu nguyện mong được thành tựu như ý.

Vậy, ngươi chớ nên lo sợ, xin ngươi hãy cố gắng giúp ta giết Đức bạch tượng chúa Chaddanta chết, rồi cưa lấy cặp ngà ấy đem về dâng cho ta.

 Thành tựu được như vậy, ta sẽ tâu lên Đức Vua Bārāṇasī ban thưởng cho ngươi 5 xóm nhà để cho ngươi lấy thuế, hưởng sự an lạc suốt đời.”

- Muôn tâu Đức bạch tượng chúa Chaddanta cao thượng, Chính bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā hướng dẫn chỉ đường cho kẻ tiện dân này đến tại nơi đây.  

Nghe người thợ săn Sonuttara tâu như vậy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta nghĩ rằng: “ Bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā này không phải muốn được cặp ngà của ta, mà chính là bà có tác ý ác muốn nhờ người thợ săn này giết ta chết, để trả thù theo lời kết oan trái trong tiền kiếp của bà. Tiền kiếp của bà là voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā phát sinh ác tâm ganh tị, ghen tức với voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahāsubhaddā của ta. Nay kiếp hiện tại bà là Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā của Đức Vua Bārāṇasī dùng quyền thế để trả thù ta.”

Thực Hành Pháp Hành Bố Thí Ba-La-Mật Bậc Trung

Sau khi suy nghĩ xong, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa truyền bảo rằng:

- Này người thợ săn! Thật ra, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā đã biết rõ những cặp ngà của ông cha ta đã cất dấu nơi nào rồi, nhưng bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā có tâm thù hận đã từng kết oan trái với ta, bởi vì tính ganh tị đê hèn của bà, nên bà có thủ đoạn chỉ muốn giết ta mà thôi.

- Này người thợ săn! Ngươi hãy đứng dậy cầm cưa đến cưa cặp ngà, ta biết chắc chắn không bao lâu ta sẽ chết vì thuốc độc cực mạnh này.

Vậy, ngươi hãy mau cưa cặp ngà của ta đem về dâng cho bà, rồi tâu với bà rằng: “Tôi đã giết Đức bạch tượng chúa Chaddanta chết rồi, ý nguyện oan trái của bà kiếp trước, kiếp hiện tại này bà đã trả thù xong, bà đã thành tựu như ý.

Đây là cặp ngà của Đức bạch tượng chúa Chaddanta. Xin bà hãy nhận lấy.”

Nghe Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta truyền bảo như vậy, người thợ săn Sonuttara ngồi dậy đi lấy cây cưa đến gần Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, để cưa cặp ngà, nhưng Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta cao khoảng 80 củi tay, đứng sừng sững như quả núi bằng bạc, do đó người thợ săn Sonuttara không thể đưa lưỡi cưa đến cái ngà được.

Thấy vậy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta nằm xà xuống đất, người thợ săn leo lên đầu Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, dùng lưỡi cưa cắt chiếc ngà làm cho Đức Bồ Tát bạch tượng chúa đau đớn máu tuông ra đầy miệng.

Dù người thợ săn Sonuttara dùng hết sức mình, nhưng vẫn chưa cắt đứt được chiếc ngà nào cả.

Khi ấy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta ráng nhẫn nại chịu đựng nỗi đau đớn, nhổ máu trong miệng rồi truyền hỏi rằng:

- Này bạn! Bạn không thể cắt đứt được chiếc ngà nào hay sao?

Người thợ săn thưa rằng:

- Muôn tâu Đức bạch tượng chúa Chaddanta cao thượng, kẻ tiện dân này đã cố gắng hết mình mà vẫn chưa cắt đứt được chiếc ngà nào.

- Này bạn! Bạn hãy đỡ cái vòi của Trẫm nắm một đầu lưỡi cưa và bạn nắm một đầu lưỡi cưa, Trẫm sẽ giúp bạn cắt đứt cặp ngà của Trẫm.

Nhờ Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta giúp sức, nên người thợ săn Sonuttara mới có thể cắt đứt được cặp ngà có hào quang sáu màu rời ra khỏi thân hình to lớn như quả núi bạc của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa.

Khi ấy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta truyền bảo người thợ săn cầm cặp ngà có hào quang sáu màu đặt trong cái vòi, rồi truyền bảo với người thợ săn Sonuttara rằng: 

- Này bạn thợ săn Sonuttara! Trẫm ban cho ngươi cặp ngà này không phải Trẫm không quý cặp ngà này, Trẫm ban cho ngươi cặp ngà này, không phải Trẫm cầu mong muốn trở thành vua trời Sakka cõi Tam thập Tam thiên, cũng không phải Trẫm cầu mong muốn trở thành Ma Vương, cũng không phải Trẫm cầu mong muốn trở thành Đức phạm thiên.

Sự thật, Trẫm ban cho ngươi cặp ngà này là Trẫm thực hành pháp hạnh bố thí Ba-la-mật bậc trung, Trẫm chỉ cầu mong muốn trở thành Đức Phật Chánh Đẳng Giác mà Trẫm yêu quý nhất gấp trăm lần, gấp ngàn lần, gấp trăm ngàn lần cặp ngà có hào quang sáu màu này.”

Khi ấy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta phát nguyện rằng:

 Do nhờ phước thiện thực hành pháp hạnh bố thí Ba-la-mật bậc trung này chỉ làm duyên lành để chứng đắc thành Đức Phật Chánh Đẳng Giác mà thôi.”

Sau khi phát nguyện xong, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta trao cặp ngà cho người thợ săn Sonuttara. Người thợ săn Sonuttara vô cùng hoan hỷ đón nhận cặp ngà có hào quang sáu màu từ nơi cái vòi của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta.

Đức Bồ Tát bạch tượng chúa hỏi người thợ săn rằng:

- Này bạn thợ săn Sonuttara! Bạn từ kinh thành Bārāṇasī đến tận nơi này đã trải qua thời gian bao lâu?

Người thợ săn Sonuttara tâu rằng:

- Muôn tâu Đức bạch tượng chúa Chaddanta cao thượng, kẻ tiện dân từ kinh thành Bārāṇasī đến tận nơi này suốt 7 năm, 7 tháng, 7 ngày.

Nghe người thợ săn Sonuttara tâu như vậy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta phát nguyện rằng:

“Do oai lực của cặp ngà mà người thợ săn Sonuttara mang trong người sẽ giúp hỗ trợ cho người thợ săn này đi từ nơi đây đến kinh thành Bārāṇasī chỉ trong vòng 7 ngày mà thôi.”

Và tiếp theo, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta phát nguyện bằng lời chân thật rằng:

Khi Trẫm bị mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh xuyên qua thân thể, làm cho Trẫm phát sinh tâm sân khổ tâm và khổ thân đau đớn cùng cực, nhưng khi Trẫm nhìn thấy người thợ săn mặc tấm y vàng màu lõi mít (kāsāva) tượng trưng lá cờ chiến thắng của chư Thánh A-ra-hán, nên Trẫm đè nén, chế ngự được tâm sân không phát sinh, không làm hại người thợ săn nữa.

Do lời chân thật này, cầu xin các loài thú dữ trong rừng không làm hại người thợ săn Sonuttara này.

Cầu xin cho người thợ săn Sonuttara trở về đến kinh thành Bārāṇasī được an toàn sinh mạng.”

Sau khi phát nguyện xong, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta băng hà.

Người thợ săn Sonuttara vô cùng tôn kính, lễ bái Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, rồi từ giã, rời khỏi nơi ấy, vội mang cặp ngà có hào quang sáu màu trở về kinh thành Bārāṇasī ngay khi ấy.

Lễ Hoả Táng Đức Bồ Tát Bạch Tượng Chúa Chaddanta

Sau khi người thợ săn Sonuttara rời khỏi nơi ấy không lâu, Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahā-subhaddā cùng đàn voi 8.000 con đi tìm kẻ thù không gặp, vội bay trở về thì nhìn thấy Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta nằm băng hà và cặp ngà đã bị cắt đứt đem đi rồi, không thấy kẻ thù đâu cả.

Chánh cung Hoàng hậu Mahāsubhaddā cùng với đàn voi 8.000 con khóc than thảm thiết, dẫn nhau bay đến chỗ ở của 500 Đức Phật Độc Giác mà từ lâu Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta thường hay đến lễ bái cúng dường đến chư Đức Phật Độc Giác này, cung kính bạch quý Ngài rằng: 

- Kính bạch chư Phật Độc Giác, Đức bạch tượng chúa Chaddanta bị bắn bằng mũi tên độc cực mạnh, đã băng hà rồi.

Kính thỉnh chư Phật Độc Giác ngự đến quán xét thi thể của Đức bạch tượng chúa Chaddanta tại hồ nước Chaddanta.

 Nghe bạch như vậy, 500 Phật Độc Giác bay bằng đường hư không đến tận nơi thi thể của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta.

Khi ấy, hai con voi lực lưỡng dùng cặp ngà nâng thi thể của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, để tỏ lòng tôn kính chư Phật Độc Giác.

Sau đó, đàn voi đi tìm củi chất thành giàn, để làm đại lễ hoả táng Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta. 

 Chư Phật Độc Giác ngồi nhập Thánh Quả suốt đêm ấy.

Sau lễ hoả táng Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta xong, gom tất cả xá lợi của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta gói lại, rồi làm lễ suy tôn voi Chánh cung Hoàng hậu Mahāsubhaddā làm chúa đàn voi. Đàn voi 8000 đều khóc than thảm thiết lấy phần tro còn lại của lễ hoả táng đem thoa trên đầu để tỏ lòng tôn kính Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta.

Lễ cung nghinh Xá lợi của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta do voi Chánh cung Hoàng hậu Mahā-subhaddā dẫn đầu đàn voi thỉnh về chỗ ở của mình, rồi làm tháp tôn thờ Xá lợi của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta một cách tôn nghiêm.

Người Thợ Săn Trở Về Kinh Thành Bārāṇasī

Do nhờ oai lực của cặp ngà mà người thợ săn Sonuttara mang theo, và do nhờ lời phát nguyện chân thật của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta mà người thợ săn Sonuttara trở về được an toàn sinh mạng, đến kinh thành Bārāṅasī chưa đến 7 ngày.

Trước khi vào kinh thành Bārāṅasī, người thợ săn Sonuttara cho người tâu báo cho bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā biết rằng:

“Kẻ tiện dân thợ săn Sonuttara đã bắn chết Đức bạch tượng chúa Chaddanta bằng mũi tên tẩm thuốc độc của bà và đã cắt được cặp ngà có hào quang sáu màu của Đức bạch tượng chúa Chaddanta rồi. Kẻ tiện dân thợ săn này sẽ đem cặp ngà ấy đến kính dâng lên bà.

Vậy, xin bà trang hoàng cung điện lộng lẫy rực rỡ để đón rước cặp ngà voi quý báu này.”

Nghe tin tâu báo, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā ngự đến tâu lên Đức vua. Đức Vua truyền lệnh trang hoàng kinh thành và cung điện lộng lẫy rực rỡ như cung điện trên cõi trời.

Bà chánh cung hoàng hậu Subhaddā đã truyền cho người thợ làm ngọc làm cái giá bằng ngọc maṇi, để sẵn sàng chờ đặt cặp ngà quý báu có hào quang sáu màu. Khi người thợ săn Sonuttara về đến kinh thành, lễ đón rước cặp ngà voi quý báu rất trọng thể, người thợ săn đem cặp ngà có hào quang sáu màu lên cung điện của bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā tâu rằng:

- Muôn tâu bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā, tiền kiếp lệnh Bà đã kết oan trái với Đức bạch tượng chúa Chaddanta, do tính ganh tị, ghen tức bởi chuyện nhỏ nhen. Nay kiếp hiện tại này, lệnh bà đã sai khiến kẻ tiện dân này đến chỗ ở của Đức bạch tượng chúa Chaddanta, bắn chết Đức bạch tượng chúa bằng mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh của bà, và thi hành theo lệnh bà, kẻ tiện dân này đã cắt cặp ngà quý báu có hào quang sáu màu của Đức bạch tượng chúa Chaddanta.Như vậy, kẻ tiện dân này đã tạo tội ác kinh khủng. Nay, kẻ tiện dân này xin kính dâng cặp ngà quý báu này lên lệnh bà. Kính xin lệnh bà đón nhận.

Chánh Cung Hoàng Hậu Thoả Nguyện

Nghe người thợ săn Sonuttara trân trọng nâng cặp ngà quý báu ấy tâu như vậy, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā vô cùng hoan hỷ đón nhận cặp ngà quý báu của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, lời nguyện cầu của bà đã được thành tựu như ý. Bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā ôm cặp ngà quý báu có hào quang sáu màu trên ngực một cách vô cùng sung sướng.

Khi ấy, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā liền nhớ lại tiền kiếp của bà rằng: “Tiền kiếp của ta sinh làm con voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā của Đức bạch tượng chúa Chaddanta, bởi vì tính ganh tị, ghen tức nhỏ nhen với voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahāsubhaddā, nên tiền kiếp của ta đã kết oan trái với Đức bạch tượng chúa Chaddanta, quyết tâm trả thù.

Nay kiếp hiện tại này, ta là Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā được Đức Vua Bārāṇasī sũng ái nhất, ta đã nhờ người thợ săn Sonuttara bắn chết Đức bạch tượng chúa Chaddanta bằng mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh của ta để trả thù, rồi cắt cặp ngà quý báu có hào quang sáu màu này. Đây là cặp ngà quý báu của Đức bạch tượng chúa Chaddanta. Đức phu quân tiền kiếp của ta”

Khi ấy, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā phát sinh tâm sầu não cùng cực, nên bị vỡ tim chết ngay tại nơi ấy.

Tích Chaddantajātaka Liên Quan Đến Kiếp Hiện Tại

Trong tích Chaddantajātaka này, Đức Bồ Tát tiền kiếp của Đức Phật Gotama sinh làm Đức bạch tượng chúa Chaddanta trong thời quá khứ. Đến khi Đức Phật Gotama đã xuất hiện trên thế gian, thì hậu kiếp của những nhân vật trong tích Chaddantajātaka liên quan đến kiếp hiện tại của những nhân vật ấy như sau:

- Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā,, nay kiếp hiện tại là vị tỳ khưu ni trẻ cười và khóc ở giữa hội chúng.

- Người thợ săn Sonuttara, nay kiếp hiện tại là Tỳ khưu Devadatta.

- Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta, nay kiếp hiện tại là Đức Phật Gotama.

 Đức Thế Tôn thuyết về tích Chaddantajātaka này xong, chư Tỳ khưu có số trở thành bậc Thánh Nhập Lưu, v.v…tuỳ theo các pháp hạnh Ba-la-mật của mỗi vị.

Về sau, vị Tỳ khưu ni trẻ thực hành pháp hành thiền tuệ dẫn đến chứng ngộ chân lý tứ Thánh Đế, chứng đắc 4 Thánh Đạo, 4 Thánh Quả và Niết Bàn, trở thành bậc Thánh A-ra-hán.

10 Pháp Hạnh Ba-la-mật.

Tóm lược tích Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta là tiền kiếp của Đức Phật Gotama đã thực hành pháp hạnh giữ giới Ba-la-mật bậc trung đồng thời các pháp hạnh Ba-la-mật khác cũng được thành tựu cùngmột lúc như sau:

1- Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta bố thí cặp ngà quý nhất, đó là pháp hạnh bố thí Ba-la-mật.

2- Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta có trí tuệ sáng suốt biết rõ những điều nên làm, đó là pháp hạnh trí tuệ Ba-la-mật.

3- Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta có sự tinh tấn, đó là pháp hạnh tinh tấn Ba-la-mật.

4- Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta có đức nhẫn nại, đó là pháp hạnh nhẫn nại Ba-la-mật.

5- Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta nói lời chân thật, đó là pháp hạnh chân thật Ba-la-mật.

6- Đức Bồ tát bạch tượng chúa Chaddanta phát nguyện bằng lời chân thật, đó là pháp hạnh phát nguyện Ba-la-mật.

7- Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta có tâm từ, đó là pháp hạnh tâm từ Ba-la-mật.

8- Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta có tâm xả, đó là pháp hạnh tâm xả Ba-la-mật.

Đó là 8 pháp hạnh Ba-la-mật cùng thành tựu với pháp hạnh giữ giới Ba-la-mật bậc trung này.

Nhận Xét Về Tích Đức Bồ Tát Bạch Tượng Chúa Chaddanta  

Pháp hạnh giữ giới Ba-la-mật bậc trung là 1 trong 10 pháp hạnh Ba-la-mật bậc trung, cũng là 1 trong 30 pháp hạnh Ba-la-mật mà Đức Bồ Tát Chánh Đẳng Giác cần phải thực hành cho được đầy đủ trọn vẹn, để trở thành Đức Phật Chánh Đẳng Giác (Sammāsambuddha).

Pháp hạnh giữ giới Ba-la-mật đó là tâm sở tác ý (cetanācetasika) đồng sinh với các thiện tâm tránh xa mọi hành ác do thân và khẩu. 

Tích Chaddantajātaka. Đức Bồ Tát tiền kiếp của Đức Phật Gotama sinh làm Đức bạch tượng chúa Chaddanta bị người thợ săn Sonuttara bắn bằng mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh, làm cho thân thể vô cùng đau đớn, phát sinh tâm sân có ý định giết người thợ săn Sonuttara, nhưng khi nhìn thấy người thợ săn Sonuttara mặc tấm y vàng màu lõi mít (kāsāva) tượng trưng lá cờ chiến thắng của chư Thánh Arahán, nên Đức Bồ Tát bạch tượng chúa phát sinh thiện tâm tôn kính tấm y vàng ấy, mới đè nén, chế ngự được tâm sân, tránh xa sự sát sinh, để giữ gìn giới của mình cho được hoàn toàn trong sạch.

Như vậy, Đức Bồ Tát bach tượng chúa Chaddanta đã thực hành pháp hạnh giữ giới Ba-la-mật. 

 Truyền hỏi người thợ săn Sonuttara, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta biết rằng: “Người thợ săn Sonuttara đến tận nơi này, bắn ta theo lệnh của bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā, mà tiền kiếp của bà là voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā của ta. Chánh cung Hoàng hậu đệ nhị Cūḷasubhaddā có tính ganh tị, ghen tức với voi Chánh cung Hoàng hậu đệ nhất Mahāsubhaddā bởi vì chuyện nhỏ nhen, nên kết oan trái với ta, quyết tâm trả thù. 

Nay kiếp hiện tại là Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā của Đức Vua Bārāṇasī, dựa vào quyền thế Đức Vua, bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā chỉ đường người thợ săn Sonuttara tìm đến đây, để bắn ta chết bằng mũi tên tẩm thuốc độc cực mạnh của bà, để trả thù, và bà truyền bảo người thợ săn Sonuttara cưa cặp ngà quý báu có hào quang sáu màu của ta, đem về dâng cho bà, để lãnh thưởng.”

Được biết rõ như vậy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta chấp nhận hy sinh, thực hành pháp hạnh giữ giới Ba-la-mật bậc trung, để cho người thợ săn Sonuttara cưa cặp ngà quý báu của Đức Bồ Tát bạch tượng chúa, đem về dâng cho bà Chánh cung Hoàng hậu Subhaddā. 

Với ý nguyện muốn trở thành Đức Phật Chánh Đẳng Giác, Đức Bồ Tát có thể hy sinh tất cả thậm chí kể cả sinh mạng của mình cốt chỉ để bồi bổ các pháp hạnh Ba-la-mật cho được đầy đủ trọn vẹn mà thôi. Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta truyền bảo với người thợ săn Sonuttara rằng:

- “Này bạn thợ săn Sonuttara! Trẫm ban cho ngươi cặp ngà này không phải Trẫm không quý cặp ngà này, Trẫm ban cho ngươi cặp ngà này, không phải Trẫm cầu mong muốn trở thành vua trời Sakka cõi Tam thập Tam thiên, cũng không phải Trẫm cầu mong muốn trở thành Ma Vương, cũng không phải Trẫm cầu mong muốn trở thành Đức phạm thiên. Sự thật, Trẫm ban cho ngươi cặp ngà này là Trẫm thực hành pháp hạnh bố thí Ba-la-mật, Trẫm chỉ cầu mong muốn trở thành Đức Phật Chánh Đẳng Giác mà Trẫm yêu quý nhất gấp trăm lần, gấp ngàn lần, gấp trăm ngàn lần cặp ngà có hào quang sáu màu này."

Khi ấy, Đức Bồ Tát bạch tượng chúa Chaddanta phát nguyện rằng:

Do nhờ phước thiện thực hành pháp hạnh bố thí Ba-la-mật này chỉ làm duyên lành để chứng đắc thành Đức Phật Chánh Đẳng Giác mà thôi.

  (Xong pháp hạnh giữ giới Ba-la-mật bậc trung

 


 [1] Bộ Jātakaṭṭhakathā, phần Tiṃs

 

 


Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn