(Xem: 1915)
Đại Lễ Dâng Y Kathina 2023 tại Vô Nôn Thiền Tự, California USA
(Xem: 2320)
Đại Lễ Vesak 2023 (Tam Hợp) đã được cử hành long trọng tại Vô Môn Thiền Tự USA, ngày 11 tháng 6 năm 2023. Theo Tam Tạng giáo điển Pali của Phật giáo Nam tông (Nam truyền Thượng tọa bộ), ngày trăng tròn tháng Tư âm lịch là ngày lịch sử, kỷ niệm một lúc 3 thời kỳ: Bồ Tát Đản sanh, Thành đạo và Phật nhập Niết bàn, Phật giáo thế giới gọi ngày ấy là lễ "Tam Hợp", ngày lễ Vesakha. ngày rằm tháng Tư không những là kỷ niệm ngày Bồ Tát Đản sanh, mà còn là ngày Thành đạo và Phật nhập Niết bàn. Ngày nay, cứ mỗi khi đến ngày rằm tháng Tư, ngày đại lễ Tam Hợp, Phật tử Việt Nam cũng như Phật tử trên thế giới đều hướng tâm về đức Phật.

-Phẩm 10-Hình phạt_Punishment.

28 Tháng Năm 201312:00 SA(Xem: 11216)

Kinh Pháp cú (Câu 129-145)

Phẩm 10-Hình Phạt
_Punishment 



blank
129. Mọi người sợ hình phạt, Mọi người sợ tử vong.
Lấy mình làm ví dụ Không giết, không bảo giết.

129. All tremble at force, of death are all afraid.
Likening others to oneself kill not nor cause to kill. 


 blank
130. Mọi người sợ hình phạt, Mọi người thương sống còn;
Lấy mình làm ví dụ, Không giết, không bảo giết.

130. All tremble at force, dear is life to all.
Likening others to oneself kill not nor cause to kill. 



blank
131. Chúng sanh cầu an lạc, Ai dùng trượng hại người,
Để tìm lạc cho mình, Đời sau không được lạc.

131. Whoever harms with force those desiring happiness,
as seeker after happiness one gains no future joy. 



blank
132. Chúng sanh cầu an lạc, Không dùng trượng hại người,
Để tìm lạc cho mình, Đời sau hưởng được lạc.

132. Whoever doesn't harm with force those desiring happiness,
as seeker after happiness one then gains future joy. 



blank
133. Chớ nói lời ác độc, Nói ác, bị nói lại,
Khổ thay lời phẩn nộ, Đao trượng phản chạm người.

133. Speak not harshly to other folk, speaking so, they may retort.
Dukkha indeed is quarrelsome speech and force for force may hurt you. 


blank
134. Nếu tự mình yên lặng, Như chiếc chuông bị bể.
Người đã chứng Niết Bàn Người không còn phẩn nộ.

134. If like a broken gong never you reverberate,
quarreling's not part of you, that Nibbana's reached. 


blank
135. Với gậy người chăn bò, Lùa bò ra bãi cỏ;
Cũng vậy, già và chết, Lùa người đến mạng chung.

135. As with force the cowherds drive their cattle out to graze,
like this decay and death drive out the life from all beings. 


blank
136. Người ngu làm điều ác, Không ý thức việc làm.
Do tự nghiệp, người ngu Bị nung nấu, như lửa.

136. When the fool does evil deeds their end he does not know,
such kamma burns the one unwise as one who's scorched by fire. 


blank
137. Dùng trượng phạt không trượng Làm ác người không ác.
Trong mười loại khổ đau, Chịu gấp một loại khổ:

137. Whoever forces the forceless or offends the inoffensive,
speedily comes indeed to one of these ten states: 


blank
138. Hoặc khổ thọ khốc liệt, Thân thể bị thương vong,
Hoặc thọ bệnh kịch liệt, Hay loạn ý tán tâm.

138. Sharp pain or deprivation, or injury to the body,
or to a serious disease, derangement of the mind; 



blank
139. Hoặc tai vạ từ vua, Hay bị vu trọng tội;
Bà con phải ly tán, Tài sản bị nát tan.

139. Troubled by the government, or else false accusation,
or by loss of relatives, destruction of one's wealth; 


 blank
140. Hoặc phòng ốc nhà cửa Bị hỏa tai thiêu đốt;
Khi thân hoại mạng chung, Ác tuệ sanh địa ngục.

140. Or one's houses burn on raging conflagration,
at the body's end, in hell arises that unwise one. 


blank
141. Không phải sống lõa thể, Bện tóc, tro trét mình,
Tuyệt thực, lăn trên đất, Sống nhớp, siêng ngồi xổm,
Làm con người được sạch, Nếu không trừ nghi hoặc.

141. Not going naked, nor matted hair, nor filth,
nor fasting, not sleeping on bare earth, no penance on heels,
nor sweat nor grime can purify a mortal still overcome by doubt. 


blank
142. Ai sống tự trang sức, Nhưng an tịnh, nhiếp phục,
Sống kiên trì, phạm hạnh, Không hại mọi sinh linh.
Vị ấy là phạm chí, Hay sa môn, khất sĩ.

142. Even though adorned, if living in peace calm, tamed, established in the holy life,
for beings all laying force aside: one pure, one peaceful, a bhikkhu is he. 


blank
143. Thật khó tìm ở đời, Người biết thẹn, tự chế,
Biết tránh né chỉ trích Như ngựa hiền tránh roi.

143. Where in the world is found one restrained by shame,
awakened out of sleep as splendid horse with whip? 


blank
144. Như ngựa hiền chạm roi, Hãy nhiệt tâm, hăng hái,
Với tín, giới, tinh tấn, Thiền định cùng trạch pháp.
Minh hạnh đủ, chánh niệm, Đoạn khổ này vô lượng.

144. As splendid horse touched with whip, be ardent, deeply moved,
by faith and virtue, effort too, by meditation, Dhamma's search,
by knowledge, kindness, mindfulness; abandon dukkha limitless! 


blank
145. Người trị thủy dẫn nước, Kẻ làm tên nắn tên,
Người thợ mộc uốn ván, Bậc tự điều, điều thân.

145. Irrigators govern water, fletchers fashion shafts,
as joiners shape their timber those of good conduct tame themselves. 



Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn