(Xem: 1915)
Đại Lễ Dâng Y Kathina 2023 tại Vô Nôn Thiền Tự, California USA
(Xem: 2320)
Đại Lễ Vesak 2023 (Tam Hợp) đã được cử hành long trọng tại Vô Môn Thiền Tự USA, ngày 11 tháng 6 năm 2023. Theo Tam Tạng giáo điển Pali của Phật giáo Nam tông (Nam truyền Thượng tọa bộ), ngày trăng tròn tháng Tư âm lịch là ngày lịch sử, kỷ niệm một lúc 3 thời kỳ: Bồ Tát Đản sanh, Thành đạo và Phật nhập Niết bàn, Phật giáo thế giới gọi ngày ấy là lễ "Tam Hợp", ngày lễ Vesakha. ngày rằm tháng Tư không những là kỷ niệm ngày Bồ Tát Đản sanh, mà còn là ngày Thành đạo và Phật nhập Niết bàn. Ngày nay, cứ mỗi khi đến ngày rằm tháng Tư, ngày đại lễ Tam Hợp, Phật tử Việt Nam cũng như Phật tử trên thế giới đều hướng tâm về đức Phật.

-Phẩm 21-Tạp luc_Miscellaneous.

28 Tháng Năm 201312:00 SA(Xem: 12497)

Kinh Pháp cú (Câu 290-305)

Phẩm 21 - Tạp Lục_
Miscellaneous
 


blank
 290. Nhờ từ bỏ lạc nhỏ, Thấy được lạc lớn hơn,
Bậc trí bỏ lạc nhỏ, Thấy được lạc lớn hơn.


290. If one should see great happiness in giving up small happiness
one wise the lesser would renounce the greater full-discerning. 


blank
291. Gieo khổ đau cho người, Mong cầu lạc cho mình,
Bị hận thù buộc ràng Không sao thoát hận thù.

291. Who so for self wants happiness by causing others pain,
entangled in anger's tangles one's from anger never free. 



blank
292. Việc đáng làm, không làm, Không đáng làm, lại làm,
Người ngạo mạn, phóng dật, Lậu hoặc ắt tăng trưởng.

292. What should be done is left undone and done is what should not be done,
ever the pollutions grow of those ones proud and heedless. 



blank
293. Người siêng năng cần mẫn, Thường thường quán thân niệm,
Không làm việc không đáng, Gắng làm việc đáng làm,
Người tư niệm giác tỉnh, Lậu hoặc được tiêu trừ.

293. But for who always practice well bodily mindfulness,
do never what should not be done, and ever do what should be done
for mindful ones, the full-aware, pollutions fade away. 



blank
294. Sau khi giết mẹ cha [1] Giết hai vua Sát lỵ [2]
Giết vương quốc, quần thần [3] Vô ưu, Phạm chí sống.
Chú thích:[1] Ái dục và mạn.
[2] Thường kiến và biên kiến.
[3] 12 xứ

294. One's mother and father having slain
and then two warrior kings, a realm as well its treasurer,
one goes immune, a Brahmin True. 



blank
295. Sau khi giết mẹ cha, Hai vua Bà la môn
Giết hổ tướng thứ năm [4] Vô ưu, Phạm chí sống.
Chú thích[4] Nghi

295. One's mother and father having slain and then two learned kings,
as well the fifth, a tiger fierce, one goes immune, a Brahmin True. 


blank
296. Đệ tử Gotama, Luôn luôn tự tỉnh giác
Vô luận ngày hay đêm, Thường tưởng niệm Phật Đà.

296. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils
who constantly by day, by night are mindful of the Buddha. 


blank
297. Đệ tử Gotama, Luôn luôn tự tỉnh giác,
Vô luận ngày hay đêm, Thường tưởng niệm Chánh Pháp.


297. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils
who constantly by day, by night are mindful of the Dhamma. 


blank
 298. Đệ tử Gotama, Luôn lu ôn tự tỉnh giác,
Vô luận ngày hay đêm, Thường tưởng niệm Tăng già.

298. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils
who constantly by day, by night are mindful of the Sangha. 


blank
299. Đệ tử Gotama, Luôn luôn tự tỉnh giác,
Vô luận ngày hay đêm, Thường tưởng niệm sắc thân.


299. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils
who constantly by day, by night are mindful of the body. 
 


blank
300. Đệ tử Gotama, Luôn luôn tự tỉnh giác,
Vô luận ngày hay đêm, Ý vui niềm bất hại.

300. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils
who constantly by day, by night in harmlessness delight. 



blank
301. Đệ tử Gotama, Luôn luôn tự tỉnh giác,
Vô luận ngày hay đêm, Ý vui tu thiền quán.

301. Well awakened, they're awake ever the Buddha's pupils
who constantly by day, by night in meditation take delight. 



 blank
302. Vui hạnh xuất gia khó, Tại gia sinh hoạt khó,
Sống bạn không đồng, khổ, Trôi lăn luân hồi, khổ.
Vậy chớ sống luân hồi, Chớ chạy theo đau khổ.


302. Hard's the going-forth, hard to delight in it,
hard the household life and dukkha is it too.
Dukkha's to dwell with those dissimilar and dukkha befalls the wanderer.
Be therefore not a wanderer, not one whom dukkha befalls. 
 


blank
303. Tín tâm, sống giới hạnh Đủ danh xưng tài sản,
Chỗ nào người ấy đến, Chỗ ấy được cung kính.


303. Who's full of faith and virtue, of substance, high repute,
is honoured everywhere, wherever that one goes. 



blank
304. Người lành dầu ở xa Sáng tỏ như núi tuyết,
Người ác dầu ở gần Như tên bắn đêm đen.


304. Afar the true are manifest like Himalayan range,
yet even here the false aren't seen, they're arrows shot by night. 


blank
305. Ai ngồi nằm một mình, Độc hành không buồn chán,
Tự điều phục một mình Sống thoải mái rừng sâu.

305. Alone one sits, alone one lies, alone one walks unweariedly,
in solitude one tames oneself so in the woods will one delight. 
 

 
Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn