(Xem: 1934)
Đại Lễ Dâng Y Kathina 2023 tại Vô Nôn Thiền Tự, California USA
(Xem: 2320)
Đại Lễ Vesak 2023 (Tam Hợp) đã được cử hành long trọng tại Vô Môn Thiền Tự USA, ngày 11 tháng 6 năm 2023. Theo Tam Tạng giáo điển Pali của Phật giáo Nam tông (Nam truyền Thượng tọa bộ), ngày trăng tròn tháng Tư âm lịch là ngày lịch sử, kỷ niệm một lúc 3 thời kỳ: Bồ Tát Đản sanh, Thành đạo và Phật nhập Niết bàn, Phật giáo thế giới gọi ngày ấy là lễ "Tam Hợp", ngày lễ Vesakha. ngày rằm tháng Tư không những là kỷ niệm ngày Bồ Tát Đản sanh, mà còn là ngày Thành đạo và Phật nhập Niết bàn. Ngày nay, cứ mỗi khi đến ngày rằm tháng Tư, ngày đại lễ Tam Hợp, Phật tử Việt Nam cũng như Phật tử trên thế giới đều hướng tâm về đức Phật.

Phẩm 23-Voi_The great

28 Tháng Năm 201312:00 SA(Xem: 11354)

Kinh Pháp cú (Câu 320-333)

Phẩm 23 - Voi_
The Great


blank
320. Ta như voi giữa trận Hứng chịu cung tên rơi,
Chịu đựng mọi phỉ báng. Ác giới rất nhiều người.

320. Many folks are ill-behaved but I shall endure abuse
as elephant in battlefield arrows shot from a bow. 



blank
321. Voi luyện, đưa dự hội, Ngựa luyện, được vua cưỡi,
Người luyện, bậc tối thượng Chịu đựng mọi phỉ báng.


321. The tusker tamed they lead in crowds, the king he mounts the tamed,
noblest of humans are the tamed who can endure abuse. 



blank
322. Tốt thay, con la thuần, Thuần chủng loài ngựa Xinh.
Đại tượng, voi có ngà. Tự điều mới tối thượng.

322. Excellent are mules when tamed and thoroughbred from Sindh,
noble the elephant of state, better still one tamed of self. 


blank
323. Chẳng phải loài cưỡi ấy, Đưa người đến Niết bàn,
Chỉ có người tự điều, Đến đích nhờ điều phục.

323. Surely not on mounts like these one goes the Unfrequented Way
as one by self well-tamed is tamed and by the taming goes. 


blank
324. Con voi tên Tài Hộ, Phát dục, khó điều phục,
Trói buộc, không ăn uống. Voi nhớ đến rừng voi
.

324. Hard to check the tusker Dhanapala, in rut with temple running pungently,
bound, e'en a morsel he'll not eat for he recalls the elephant-forest longingly. 


blank
325. Người ưa ngủ, ăn lớn Nằm lăn lóc qua lại,
Chẳng khác heo no bụng, Kẻ ngu nhập thai mãi.


325. A sluggard stupid, steeped in gluttony,
who's sleep-engrossed, who wallows as he lies,
like a great porker stuffed, engorged with swill, comes ever and again into a womb. 


blank
326. Trước tâm này buông lung, Chạy theo ái, dục, lạc.
Nay Ta chánh chế ngự, Như cầm móc điều voi.

326. Formerly this wandering mind wandered
where it wished, where whim, where pleasure led.
Wisely this day I will restrain it as trainer with hook an elephant in rut. 


blank
327. Hãy vui không phóng dật, Khéo phòng hộ tâm ý.
Kéo mình khỏi ác đạo, Như voi bị sa lầy.


327. Do you delight in heedfulness and guard your own mind well!
Draw yourselves from the evil way as would elephant sunk in slough. 


blank
328. Nếu được bạn hiền trí Đáng sống chung, hạnh lành,
Nhiếp phục mọi hiểm nguy Hoan hỷ sống chánh niệm.

328. If for practice one finds a friend prudent, well-behaved and wise,
mindful, joyful, live with him all troubles overcoming. 


blank
329. Không gặp bạn hiền trí. Đáng sống chung, hạnh lành
Như vua bỏ nước bại, Hãy sống riêng cô độc,
Như voi sống rừng voi.

329. If for practice one finds no friend prudent, well-behaved and wise,
like king be leaving conquered land, fare as lone elephant in the wilds. 


blank
330. Tốt hơn sống một mình, Không người ngu kết bạn.
Độc thân, không ác hạnh Sống vô tư vô lự,
Như voi sống rừng voi.


330. Better it is to live alone for with a fool's no fellowship,
no evil do, be free of care, fare as lone elephant in the wilds. 


blank
331. Vui thay, bạn lúc cần! Vui thay, sống biết đủ,
Vui thay, chết có đức! Vui thay, mọi khổ đoạn.


331. Blest to have friends when one's in need,
blest contentment with whatever is,
blessed is merit when life's at an end, abandoning all dukkha is blessedness. 


blank
332. Vui thay, hiếu kính mẹ, Vui thay, hiếu kính cha,
Vui thay, kính Sa môn, Vui thay, kính Hiền Thánh.


332. Respect for one's mother brings happiness here
as well as respect for one's father.
Here happiness comes from respecting the monks and those of virtue excellent. 
 


blank
333. Vui thay, già có giới! Vui thay, tín an trú!
Vui thay, được trí tuệ, Vui thay, ác không làm.

333. Blest is virtue till life's end and blest the faith standing firm,
blest the attainment of wisdom and blest the non-doing of evils. 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn